Yeah? It's like calling someone dude, or tío in spanish, honorifics work differently in other countries and don't translate accurately to english, it's all about cultural context
Yeah? It's like calling someone dude, or tío in spanish, honorifics work differently in other countries and don't translate accurately to english, it's all about cultural context Eilselie
.... that is literally Korean. And I specifically SAID I THINK
I don't think I follow, what is literally korean? Eilselie
It means grown man/uncle< that’s why I thought it was uncle. Which I was right but uncle means something else in English which means, family as in ur mother/fathers brother is what an uncle is in English
HUH THAT WASNT A GOOD ENDING IDEK WHAT HAPPENED TO THE SECOND COUPLE WHAT??! I’m confused...