The translation made a big mistake "If we get the contract, it'll be a big fortune for our company" it should be "If we get the contract, it'll be a big misfortune for our company"
"And if we don't, it'll bring bad luck" it should be "And if we don't, it'll bring good luck"
I understand if the translation made a mistake of their grammar, but this mistake is different, it already changes the meaning of the sentences.
Many readers might get confused of the sentences since it gave of different meaning, and it DOESN'T MAKE SENSE.









This is good, at first the translation is a bit confusing but it got better. This is funny,fluffy and sweet hehehe