If it's leukemia, you need to go through bone marrow punctures, so I'm pretty sure your translation is correct! (●'◡'●)ノ
Thanks for your hard work translator-san!
yes i get it but i put down just in case and about the doctor contradicting him self he was doing that it wasn't something wrong with the translations he was saying i'll give you a chance only if you made him accept the treatment but then he was like you don't deserve him anyway saying that you are wrong won't solve it. reminder i translate as close as possible to english if something wrong the story is getting a webcomic in the future so wait until they catch up and read it.
-the translator
As I said, the translation overall is great. We understand what he is saying and i understood he himself made contradictions. But i believe there were some sentencing(??? Idk the word) mistakes.
My english isnt perfect and i wont even start on my korean( or is that a chinese manga xD?). Anyway, thank you so much for translating, i was just stating the way of speaking of the character was unclear and i believe the translation is the reason why, but it could be the author himself (or a mix of both). Anyway this isn’t a complaint, it’s not like we are missing anything from the story.











I'm pretty sure I saw our flower man growing some wooden parts... If you know what I mean
(〜 ̄▽ ̄)〜