
I think the story maybe given a chance if not for the horrible translation. I really think that the plot has more to offer and there might be some important points or lines that we're not translated correctly. Idk if it's just me but it feels like it's straight out of a Google translation?
Well anyway, in the end many of the readers got confused and so the ratings dropped. I will not give this a rating rn because I might rate it low also. I'll wait if after this story is given a proper translation, there will be some improvement on how the storyline is delivered.

This is a type of story where it has a lot of potential from the start and as the story goes, the plot went downhill. I expected a lot tbh and got disappointed after reading about what happened on the red-haired guy.
Sorry but the plot is a mess, I wonder what happened to their outline, if there's any...
Chapter 28:
Because my name is also... (does that mean her real name is Haeven Or still Neveah and they just deliberately hidden a word behind it?
Neveah - Haeven
The baby girl name Haeven is pronounced HH-IYVAHN †. Haeven's language of origin is English. Haeven is a derivative of the English Haven.
*a place of safety: refuge