
Poor boy would be beyond broken than he is at this moment if he come to know the guy he trusted the most is the reason behind his suffering and people whom he believes to care for him is the one whl lied to him all along. Not to mentioned, literally everyone hide the secret from him!! My heart can't take this tbh. He suffer enough!! Stupid seme should have get his revenge on the father instead of targeting the poor uke.

Am I the only one who know Hangyum(idol) is the real classmate of Hajin and not his brother Hanwool?? There is hint everywhere but people blaming translation group for confusion. Bruuhh...Don't blame them if you're blind enough not to see all the hint.

Zeem,
There are many people on here that know Hangyum is the former friend. There has been hints since chapter 2.
There are people that gets confused with many reasons, such as the translations, not reading it iin a long time or skipping over it.
I found your comments to be rude and condescending especially toward your fellow readers. Do you get confused and ask questions? There is not harm in asking questions. It is only harmful when you don’t ask.
Also, I think I am the only one saying something against the lousy official translations that does cause confusion, especially with non-native English speakers. English is a hard and crazy language. I have seen the confusion for months.
I don’t like the indication that “I blame the translation because I am blind to see the hints.” That is not case and you seem to misunderstood my comments if that is how you interpreted it be.
Especially since I gave a detail explaination to help others. (There is very little room to misinterpret this “ There is hint everywhere but people blaming translation group for confusion...Don't blame them if you're blind enough not to see all the hint”.)
So you know, I have read the Korean version first, since chapter 19. I have a topic up of Hangyum being the former friend by the hints 2-16 When 16 was the lastest chapter.
Also, I didn’t “blame” the translations I said “some of this.” “It seems”. I give a possible reason. And comparing the two versions, The English translations do cause confusion.
They may be good to you but comparing it to the Korean they are so-so translations and comparing to the last six months to all the comments, there are issues.
Thank you for your reply

Listen here, if you want to criticize the original translator then buy the book with your money and spit your anger in tapas. We're reading this for free and we don't have any rights to blame anyone for our own confusion unless you pay for it to read. If you understand korean, then don't read the translated version. Its as simple as that.

I do not see how this is a reply to my comment but it does seems like it is miss guided Retaliation. By the way, I am not reading for free. I buy the raws in Korean, French and Japanese. And I do read tapas like once it is my right and choice . However, I don’t buy the English. I don’t support it. But I feel like I support the author.
“If you understand korean, then don't read the translated version. Its as simple as that.“. This is trying to establish control and misrepresented what was actually said.
“ we don't have any rights to blame anyone for our own confusion” I disagree and that is also misrepresented what is happening here.
I think you misjudged me. Also my comment was more about your comment, and nothing about what your reply was to me.
Thank you for your reply. It showed there is a misunderstanding still.
Mi Amore,
Anon
Number 15 my baby!! :( please don't cry!!