Liked the old art more. Or maybe it's not the style, but idk why FL is so preppy and expressive and trying so hard to be comedic in the new style. I guess it's the direction that they're trying to implement to be different, but just not vibing with me like before.
I agree. The old art style portrayed the FL in a more mature and thoughtful way. The new art style gives bubbly airhead vibes which I hope is not the case during the entire story. Also, the backgrounds seem to be stock generated & the goofy cartoon panels take away from the story. It is hard, the art is good, but I just fell in love with the o.g.
Can someone please pick this up? I can see it being updated on another site in Arabic language, but no one's translating or updating in English.
I'm very interested in seeing ML regret, so please pick this manhwa up.
ohh cool, I saw it here in mangarose .net
https://mangarose.net/manga/steal-the-child-of-the-terminally-ill/12/









I'm thankful for official translation being uncensored, but is it me, or is the grammar off and there are words missing sometimes.
I'm at chapter 24 official right now and there might be a mistake about the translation of whose fingers aren't moving, also the line at the last panel "you're squeeze too hard".
I'm not trying to nitpick, just wondering why a lot of official translation sometimes have more grammatical errors than fan-translated ones :00 I see it in other bl manhwas too.
at least it can be understood, other tl is a disaster