
Did something happen to the translation quality? The chapter was hard to follow this time...

The translation quality has always been bad. However,
I do know that chinese is one of the more difficult languages to translate into english. I'm not sure, but it seems like they translated the words literally, and gave very few fucks towards the structure or flow of the dialogue. They probably have multiple projects to translate, and minimal staff. That's without even mentioning the fact that they're doing it for free and in their spare time. Just read it a few times.

The first time I read this, I hadn't discovered BL yet, but on re-reading, the owner is soooo a dominating seme, I hope he finds love ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ

BL-fans are scary... Mind if I join the team? ^^

the first volume.... the kindan no koi wo shiyou, I think the owner actually eats up one of hisako's admirers.
I really only liked chapter 5