thanks for the update and please hang in there till the end!!!
also, i wonder why people hating frostdrop scanlation team earlier when they announce they will pick this up? the translation seems fine tho? whether they use google translate or translator itself, as long as the qc and pr maximize the wording it should be okay and easy to understand, is it not? because i myself is a translator so i know how hard it is to translate something so that everyone can have one understanding for what the writer and translator write.
and look at this now, they manage to translated this chapter so beautifully. why u guys hating them first.
well i'm not gonna reply anyone who reply this comment tho, i'm lazy to replying(?) lolol sorry
Hello, i am fostdrop translator here.
I want to say my deepest gratitude to your kind comments, it feels like our works got appreciated.
Here, I want to say that our group have a solid team; ours have 2 translator, me and mj who have korea as her mother tongue, also we got amazing proofreaders so we are able to produce good and proper translation.
Actually, I am really sad when readers sneer at Rose at the first time. She have good intention to offer her help, although she isnt understand korea, she still motivated to help translate and release the next chapter for us the readers. Fortunately, some good people is extending their hands to help Rose, so here we are, able to create a very newbie scanlation group.
So, thank you very much. Your words are means a lot to us (づ ̄ ³ ̄)づ
i wonder if in this manga there will be a portion when claude and diana have their chapters, i really want to see their stories, like in a flashback, but more detail. or maybe a side stories for later. sigh. it just that i think their love is really beautiful. imagine the beautiful diana dancing and stole claude's heart










second awaken