
If I have to mentally retranslate a conversation I just read in ENGLISH to ENGLISH, I think you’re gonna need a native English speakers to help yours translations. I shouldn’t be this exhausted after reading only two chapters. These felt like you just direct translated Korean inflection into English which will never make sense because of how they grammatically structured their sentencing. You have to actually re-organize the sentence structure, so it makes sense. I hope you can get some proofreading help for the next round of chapters! But thank you anyway for taking the time to translate. Hope to see better ones going forward. ╮( ̄▽ ̄)╭
These nuns are giving “there is no war in ba sing sae” energy when Alto was talking to them jfc LOL but Nina’s eyes jumpscared me, she reminds me of the other mother in Coraline
FRRR
The outside world plot twist also gave attack on titan. LIKE BRUHH