Can someone explain the last line ;(( a binch dumb asf and it's 4 am lmao
Anonymous, aka Serizawa sent Veggie channel a message. Basically the final line meant that although Veggie Channel was on hiatus (he says it himself that he was going to take a break from the channel), he returned only after three days and resumed the recordings of boys on boys, which also meant that Veggie Chanel lives on. Hope that clears it up!
Y'all, am I the only one who hecking loves the art style?? It's so unique and PINk and just ahHh it's so gOod HEARTS SPARKLES AND BLUSHIES EVERYWHERE . Ik you guys may think it looks off or that it needs to be improved but it's the author's style and what they're comfortable with :// not much you can do about it. I honestly just got used to it after the first couple of chapters but ig that's just me.
I know we're all excited for the OVAs later this year ;))))
But let's not forget about the drama cds
Vol. 1 https://soundcloud.com/kurookenn/sets/yarichin-bitch-bu-vol-1
Vol. 2 https://soundcloud.com/user-797923799/sets/yarichin-bitch-bu-vol-2
Let's feed on this audible pleasure until then
tHE GUY SAID SOMETHING ABOUT MAYBE MAKING ARRANGEMENTS TO BE IN NAGOYA IF HE WERE MARRIED OR SOMETHING BJORK LJUBLJANA JSASOJ CANT THEY GEt MARRIED???!?!? nO??? POSsIBLy???! pLeASe ヽ(`Д´)ノ
That's true. Maybe morinaga will ask senpai to marry him, and as an answer receives a death punch. Ehehehehe. Senpai would be utterly embarassed, but i really hope we can see something like that on this 11volume.
wow, and it would be even more awesome if senpai in a discussion suddenly blurted out: it's not like we can get married... and that would give the ideia to morinaga (and senpai wanting to crawl into a hole).
Anyways, i bet takanaga sensei has something perfectly beautiful planned, so we just have to wait
I'm seeing several mentions of the following link http://atominik.com/lYj which is not safe and I advise to not click it.










If Korean, Japanese, or Chinese is too hard just learn Spanish cause they seem to always be up to date with translations I would try to translate to English but It'd probably take a while. ;((