
I love the plot, the art, the worldbuilding but GODD*AMN the translation starting at Ch. 70+ is a whole new level of *WHAT THE F*CK*
The author and artist are amazing as hell but someone please freaking fix the translations! I'm currently at Ch. 90 now meaning I've been bullshitting my way for 20 chapters now just winging whatever the hell was being said in the prev chapters.
At this point, I AM DONE. I AM DROPPING THIS GREAT MANHUA THAT I LOVE SO FREAKING MUCH, JUST BECAUSE I CAN'T STAND NOR UNDERSTAND THE TRANSLATIONS.
ADIOS! ヽ(`д´;)/

The plot and art is very nice so the manga would have been a good read if not for the translation. Most of the time I could not follow the conversation because one dialog box doesn't even seem to address the previous dialog. There were a lot of minor grammatical errors as well but this didn't bother me as much as the confusing flow of conversation which I mentioned above.
I'm still extremely grateful for the scanlators for doing the translations though. It just needs a little bit of improvement.

YES YES YES YES YESSSSS I WOULD LOVE TO STOP BY CAFE APRIL!!!!!! AAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!
They went the long way about their relationship and my heart LITERALLY FUCKING HURT when Miharu slept around the first few chapters. But he meant well so I really can't get mad at him.
OH GODSSSSS PLEEEEEEASE I WANT THAT!!! I WANT THIS KINDA RELATIONSHIP AND THIS KINDA GUY!!!! MIHARUUUUUUUUUUUUU ( TДT)
Someone uploaded a different comic after Ch. 33!