Responses

yah, we had 'psycho' 'crazy guy' 'freak' and 'nutjob' as options
psycho was out cuz he didn't know what psychopath was,
crazy guy was out cuz it was too long to use in certain situations
and nutjob was out cuz our pr didn't like it
in the end, it was between freak and weirdo, and we chose to go with weido
╮( ̄▽ ̄)╭
Hahaha "weirdo"....well, I guess that works. In the novel, he called him "또라이" which roughly translates to a crazy person, someone who is off his rocker, psychologically (Like he said psychopath) Weirdo would be something like "이상한 사람" i.e. strange person. They toned it down huh.