
In the official translations (you can find them on here) and on the unofficial translations (chapter 2) we are told that Tarju is male. It's assumed then that they were saying "Is the tiger male?" In confusion because they can't actually tell (didn't have time to check earlier lol), they might of thought the other tiger smelled Tarju and wanted to fight or smt. Turns out though, the other tiger just wanted to get close to Tarju.
As for the five kids, that's revealed in the extra chapters. You don't really get to see them well, all you get is a family tree. And no, I don't have the raws right now. You might find them on Facebook though.

Nice. They sure worked hard and fast then LOL. To bad they didn't show us the process of each of them.
And about Tharyu, it might be a mistranslation then. Because Japanese is known for their genderless ways of speaking. And besides female tigers should be smaller than males. That black Tiger is so big.

I am inclined to disagree because eventually they would have to refer to Tarju as either male or female, and even the official translations use male throughout the whole thing. The black tiger may be big, but the author may just have not known that females are smaller. The author even revised some of the story for the official chapters and they all say male for Tarju.
Tarju is male, the other tiger is female. Also, they have five kids, their eldest, the twins (girl and boy), and two others (one is male and the other female, but they aren't twins).