Responses

Broken Season is another one that has two versions with the Korean version (raws) having more detailed sex scenes. Same with A Thousand Cranes (but that ones not at bad). Both Broken Season and A Thousand Cranes have official english translations on Tapas like with Hold Me Tight. I think Tapas makes their stories shounen ai so more people can read them. If Tapas made them yaoi (19+) then younger audiences might not read them.
After reading the raw and comparing with the translated one, i think we've missed alot. So up until now there were two vers of every manhwa that i've read ? Or is it just this one ? If all the manhwa had two vers, woaa i missed a lot of details. I know that i'm just someone enjoying the free vers and can't complain about it. Why not just translate the toonkor vrs ? And change the tag to Yaoi instead of shounen ai. This is mangago we are talking. But it's up to the translator for choosing the vers they want to translate...