
While the beginning with Yexing and Kishan was messed up, both being injured and poor Kishan is going to take a long time to recover too. He's so young and already dealing with such a dangerous injury when like the last two or three chapters he killed someone for the first time, like man he's really been going through it. But what I thought was nice is the moment we have between Albin and Shahid, I feel like when it comes to Cinaéd, Shahid and Yexing, the three he was closer too at the start of the story, he tends to act a bit more childish. We've seen him trying to mature and act more his age, like he does with Devon or around the children, so seeing him truly seem like a young 20 year old man having a serious conversation with Shahid and not being anxious because his Kenny wasn't there is great to see. He's been showing more a sense of comfort with others around him and his growth and wanting to mature too.

Seriously major props to the fan translators for doing this series, the translation is really well done and the cleaning and typesetting is very clean. Hoping eventually l*zh*n or t*ppyt**n pick up this amazing manhwa. It gets updated I think every 10 days (going by the raw updates), and with how much effort is put into the art and coloring I can see why.

My question still stands though, which weirdo did they get to translate it for the official tl that they assumed completely changing the title to THAT was a good idea? And man I never understand why they don't just say what they want to in these moments. Like of course dude you're going to be misunderstood as someone shady lol.

Idk if they just mtl stuff from whatever raws they have, but why was the latest chapter seemingly taken from what's more than likely a thai fan tl? Unless Tan is supposed to be Thai but I highly doubt it. A good chunk of the stories they've been translating are actually interesting so I hope they get official translations soon. Anyways I've read the raws and I'm confused how the white haired guy is the same one in the current chapters.

ch 1-6 were translated by RinToons while ch7 is TempleToons.
RE: White hair. I suspect it's the usual trauma turning hair white, but, you would think that Hiwa was already traumatised after betraying his teammates and his ability using his own flesh and blood as a source... Maybe he's captured by the capital and they tortured/experiment on him?

I want to thank you again!
I think villagers are also Thai! I don't know anything about SEA I'm just Googling and comparing images.
In chapter 1 Tan prays at a little wooden shrine with a very pointy roof on the side of the road, Korea seems they would have used a different design and made out of stone, but google search "Thai small shrines" and that is a better match. The baggy pants and how they wrap in the front in the crotch area is akin more to Thai attire, as well has the waist slash and how it's tied.

No thank you for these notifications! I saw the raws and honestly wasn't sure but after seeing the garments the people in Tan's village were wearing that just maybe they were Thai. Also while the rintoons team's tl can be quite off at times I did wonder why they would specifically single out Tan telling Hima how to say I love you in Thai. Very interesting to see them add Thai characters and culture in this manhwa, can't wait for the official eng tl to get a better understanding.

WHAT THE FUCK WAS THAT!? That literally felt like the type of chapter where you'd assume it would continue on. Like am I the only one that feels like so much was left unwritten? What about the whole thing with the politicians or whatever, or the vampire guy that was like a father figure to him, etc...

I don't know why but I had a feeling his half-sister's fiance would look almost or just like Chaeheon and he fucking does it's creepy and gross af. How did the father not see anything odd about that? Or better yet her mother who was the one who made poor Chaeheon leave cuz her disgusting daughter was over there looking at her BLOOD RELATED BROTHER in a "I want him to fuck me" way?? Anyways I'm hoping Chaeheon doesn't become even more obsessive and extremely jealous that his relationship with Jeongyoon is jeopardized just because of his soon to be brother-in-law is there. Like it didn't even click with our boy that the guy looks like his boyfriend lol.

This was very sweet, it's odd because as bad as it sounds the art style (which I love) and colorization of this short story made me think it would be some psychological fucked up story. But I love how it has such a major contrast with just how adorable sweet it is, I feel like an artist like this wouldn't do such a sweet (granted short ) story. Anyways I actually wish this was longer because it was really good, like at least 30+ chapters with like minimal amount of drama but welp.
I actually knew this was coming since I read the raws a while back, and my reaction is still the same. It's absolutely heartbreaking losing a pet, a part of your family. had a maltese named yuki who we lost a little over a year ago and it's been so hard since. she was absolutely the light of our lives and even her own sister who is a mixed breed. we still miss her dearly and she passed away similarly to boksil, she held on in her last moments waiting to see my mom and i still remember that moment as if it happened yesterday. i know exactly what mc is feeling, the absolute pain of seeing the little ball of joy taking their last breath and wishing they didn't leave you. man this truly made me emotional and sob like crazy. since i saw others sharing their story, i wanted to do the same. oh and also, i wanted to smack the ml, bitch what do you mean it turns you on!?