
I’m tired of seeing ppl commenting on how bad the translation is. You try translating a language which rarely uses pronouns. Unlike Spanish, you don’t conjugate the verb to the person, which makes it even harder. And they use expressions where the English language doesn’t even have. Try appreciating other’s works.

It was a pain to read but you are right. Especially if the one translating didn't use English as their mother tongue. In other words, the translators were struggling with two languages. And you're right about the different language rules. For me, even I will having a hard time translating my language to English even though I'm good at both (I hope..haha)
This is equivalent to the ex gfs who come back out of nowhere in dramas. And most of the time, they're the ml’s first love or smt
yes but i have to admit they have a deep connection... if it was someone that "wanted to be their link" i'd be like tf get out of here and die... but this person was already his link. it's not something they can just skip over. he'll always be important forever. kinda like if someone has kids while married, then gets divorced. you can't just pretend that the other person doesn't exist. you have kids together, so you'll see them in the end anyways.
of course its different because theyre immortal, but its interesting. it's actually a really important fact and they cannot just skip over it. curious to see how this goes