
I asked my Korean friend how to pronounce 'ubt ubt', he asked if I was tryna be a frog

That is funny. But I know why he would answer that. I looked at the Korean raws at two of the places in chapter 54. the places that says "ubt" both are different sounds from each other and neither are ubt.. but that does not surprise me because ubt would be hard to put in Korean. ubt is just the English translation.

Every damned bl character that ever had issues with their partner due to miscommunication or lack of communication better get their ass in here and learn a thing or two from these couple.. Like right now. YuYang and Li Huan, I see you two, don't tryna run..Skyla get your ass in here.. Hyesung, Dojin, b*tch I'm on your ass, like where's you going.. Who else?

Tbf, unlike Yang yang, the couple here did not have to face homophobia or be treated as some sort of experiment. And Li Huan isn't as expressive as Byul.
Their story was not ideal romance, but once you know the backstory, it was fairly realistic reaction (not to mention a fairly realistic backstory right there).

I mean, didja see the more recent chapters. Here u are has taken communication as a lesson.
I don't wanna experience the same feelings I did when I finished Totally Captivated.. Wahhhh..