
The translation was bad and I couldn't really understand what was going on. Is it better now? Is it worth reading or waiting for an official translation?

the first chapter was... something
the rest of the first season had improvement since it was a translator that was learning korean and used machinetranslations (mt) or a dictionary only if they needed it..
but what came next just has to be a person who doesn't know any korean -> 100% mt and also either doesn't now much english, so they think the translations make sense or they do know english and know it's a sh*ty translation but just don't give a f*k
so you can 1. wait & hope for an official translation (that might never come) 2. read it and just accept that you won't understand much or 3. start learning korean so you'll never have to bother with those bad translations (or 4. all of them like I do )
They're better this way.
I really don't think they can be friends man