
-fast updates
-consistent upload schedule
-replies to comments
-nice person
-box things at the end of chapter explaining stuff we might not know in detail
Thanks ily

No problem, I think the addition of the wee info box that refers to the social and cultural norms mentioned in the manga is a nice touch. I've only really seen translators detail the meaning of honorific terms like hyung/oppa etc rather than go to the effort of showing more detailed aspects of everyday life in the relevant country.

http://www.mangago.zone/read-manga/here_u_are/uu/d_v-1-chapter-40/pg-33/
“Those two are really an item”?? More like those two are an absolute unit amirite fellas
I love these kinds of slow burn stories, but damb yohan’s expressions in this chapter hurt me...