hahahahahahaha wake up minho dick riders. the translator is ACTIVELY DEMEANING the author in their notes on the authors manhwa. and you all want to defend it so badly... i’ve never been so annoyed by how someone has treated an artist, but the translator and people who defend their spiteful and rude commentary, really take the cake. people like myself read the story and care about it and appreciate the author for writing this story. if you’re just going to shit on it CONSTANTLY stop translating it and stop reading it. and grow up for christ’s sake, it’s fictional
yes because the normal thing to do when people dislike someone’s work is to write about how much you hate it ON the literal work, and post it for others to see. you are all demented. if you don’t like it, or for some reason think it’s glorifying abuse, stop fucking reading! jesus. yeah, i’m mad bc everyone has no idea how creating fictional art works. cant take criticism? more like people are attacking this author for their own lack of comprehension. anyone who thinks that duna’s behavior is glorified or praised in this story is literally psycho. news flash! not everything is black and white!!! sometimes people get hurt and ALSO do awful things. people like that exist! you guys thinking that duna is truly painted as a victim, speaks leagues and bounds about your perception on the world, not the authors
										                                        lol, since everyone in this comment section is crazy and lack intelligence, i will also join in being crazy, bc i can. 
translator you are so fucking annoying with your notes. period.
also, while in a non-consensual way this recent chapter is fucked up, it was also still hot. in the real world if it was consensual, it’d be super hot. being forced to watch the person you kinda love have sex with someone you don’t want them to. the cucking levels are just off the chartssss. it’s great! 
if you’re a minho dick sucker, like the translator, then don’t bother commenting (because i know you’ll want to). i’m conscious enough to realize that he doesn’t deserve these awful things that are happening to him. i just happen to think cucking is hot and that’s what’s happening here.                                    
I don’t agree that it’s hot. Or anything after that to be frank. but your first point I agree with. The little remarks are so annoying and honestly take away from the reading exp. because it’s like having someone during a movie at a theatre give their opinion with a megaphone. It’s fucking annoying.
										                                        “*haseol you’re on LSD” 
do you guys see why this commentary is not ok?? not only was this one particularly large and easy to read, it was in the middle of a very pivotal moment for the story. like a very important moment not only for duna, but also haseol and their relationship moving forward. jesus christ i am so fucking sick of it. allow people to read the story and have their own thoughts and feelings. don’t shove yours down our throats!!                                    
i’m “complaining” bc the notes ruin the story! congrats to you that you can still read it without being bothered, but quite a few people agree with me. it’s weird, unnecessary, and hard to overlook. i wouldn’t complain if i could read the most current story translated in english literally anywhere else! you don’t like my complaining and i don’t like the translators complaining
i 100% agree with u. the translator is very biased. they literally called minho daddy in this chapter. they didnt say anything when minho beat up haesol. and in previous chapters they went "now the author is going to make you commit a crime to justify duna's rape :((" (when minho did that little stalking bit) as if he isnt just a bad person himself. when duna does something bad it's on her and she's terrible. but when he does something bad it's the author "making" him do it? they're literally just a minho lover which is why they have so much hate for duna lmao. because whenever he does something bad - they look the other way. we can all acknowledge everyone is bad. but they refuse to acknowledge that minho is bad too
										                                        ok, i’m going to be a bitch. 
some of y’all lack reading comprehension skills... 
just because a story has toxic and dangerous behavior, does not mean it promotes that behavior. say it with me!... 
but seriously, if you don’t like the story or are uncomfortable with it, stop reading it. no one is going to read this, idolize duna, and try to act like her in the real world. it’s obvious that she HURTS people with her actions and lack of BDSM safety. if you can’t see that, then that is a you problem and you need to go back to freshman english class. it’s so tiring to see people shit on the author and story just because you THINK that it’s toxic and therefore anyone who likes it is bad and/or toxic too                                    
										                                        while i’m grateful for a translation... the commentary is super unprofessional and not to mention DISRESPECTFUL to the original author. please separate your commentary and analysis of the story to a blog or something. imagine if you wrote/drew something, and then people edited/wrote all over it with obviously critical and overly familiar commentary. it’s not ok and if the original author ever read these fan translations, it would upset them. 
and to those defending it because the translator is “just trying to point out poor BDSM and toxic behavior”, they can do that without putting it all over the original work. us, the readers, do not need to be told what or how to think about the story and characters either. it’s obvious that duna is not a good person, it doesn’t take paragraphs of translator notes to understand that                                    
Totally respect your opinion but when you say that the translation would hurt the author and that it's disrespectful, I believe it is also very disrespectful to be reading her work on an illegal site. You have your own reasons and are free to do what you want but I'll just say that it's a bit hypocritical to not be paying the author who's work you clearly like so much but demanding flawless translations from a site that is notorious for illegal translations and uploads. The translator is also not making any money out of this and their opinions are the least they can get in the way of a manhua they clearly don't like so much. If you can tolerate the abusive elements of the story, I'm sure you're strong enough to tackle the dinky notes. This is just my opinion, I'm not trying to attack so I apologise if you feel attacked.
U have no room to talk as u are also reading it on an illegal site, pot calling kettle bottom black, also no one demanded flawless translations all that's being said is that translater-san should know some boundaries. Just cause their translating it doesn't mean their exempted from being called out when their on bull and doesn't mean they suddenly own it giving them the right to leave insensitive comments all over it. It's disrespectful to the author(s) and everyone else that worked on the manga as well as insensitive to the reader's. Just cause their translating it for free doesn't mean they don't have any responsibilities, such as not leaving insensitive, disrespectful comments all over the work as well as their personal feelings and opinions in excess.
As the original commenter has right to say what they felt, so do I and I will still call them hypocritical for calling the translator disrespectful when they themselves are being disrespectful to the author by not buying the chapters. Your pot-kettle analogy applies to them too. I'm not telling them to not use the site. This is a free, illegal site, nobody has any responsibilities here, if responsibility was in question then the people who bought the chaps before shouldn't have been posting them for free for you to read here. That's against the law but since law doesn't apply here, the translator has absolutely no duty towards you or the author to make their translations opinion free. If you don't like them, then you can complain about it all you want or you can buy them when they come out. Simple as that.
well, i actually did use tappytoon to read this legally but it is unfortunately much further behind in translations. i also did not claim to be holier than thou, and am aware that using this site doesn’t make me much better. but if we’re truly talking about a standard of disrespect, like i said before, writing/editing and adding things to the source material that actively (and rudely) criticizes it, takes the cake. as an artist myself, if someone did that to something i made, i’d be livid, and rightfully so. it’s bastardizing the original work. translating illegally is one thing, but add disrespectful commentary on top of that? that’s much worse imo. also, i don’t understand your point about handling an abusive story vs. dinky comments. i chose to read this story lol. i know what it’s about and i’m not enduring abuse or anything by reading about it. on the other hand, these “dinky comments” are distracting as well as rude, and NOT part of the source material

		




a reply to a comment that said the true author can’t take criticism and is glorifying abuse:
yes because the normal thing to do when people dislike someone’s work is to write about how much you hate it ON the literal work, and post it for others to see. you are all demented. if you don’t like it, or for some reason think it’s glorifying abuse, stop fucking reading! jesus. yeah, i’m mad bc everyone has no idea how creating fictional art works. cant take criticism? more like people are attacking this author for their own lack of comprehension. anyone who thinks that duna’s behavior is glorified or praised in this story is literally psycho. news flash! not everything is black and white!!! sometimes people get hurt and ALSO do awful things. people like that exist! it is also all FICTIONAL. you guys thinking that duna is truly painted as a victim or that this will have true repercussions on the readers, speaks leagues and bounds about your perception on the world, not the authors
PREACH DUDE!!
Sorry but this story is by no means we'll written. I condemn personal attacks but people have right especially these who BOUGHT the story to express their opinion about the story, even if it's not the positive one.
Also Doona is painted as a victim. It's clear as a sun. The abuse she has done to Minho was never treated seriously at any point.
Only the way she wronged Haesol was truly acknowledged.
SAY IT LOUDER FOR THE PEOPLE IN THE BACK!!!
And I'm talking about comments* to be clear, not notes on translation
YES