
str8 up, i'm team yahwi.........

also from another user replying to ratatuille:
literally all Cain did was wait outside for him and y'all like "he's sus." He makes him dinner. "he's sus" BYEEE Y'all dumb asf my boy cain out here worrying for his roommate AND CRUSH, and y'all be like "nope he's sus" BRO TF HE DO??? He's literally breathing and hasn't done sht to jooin and yawhi out here being a r@pist and some of y'all still stan him??? embarrassing...also for those of y'all saying "he could have reported him missing to the police" 1) he's knew in Korea, he doesn't know the laws that well and 2) jooin was gone for 1 night, not 24 hrs tf is the police gonna do??

i guess they meant "little bro" as in like younger friend, not as the sibling. idk what did that mean? (serious question lol)

i’m guessing because the original webtoon is korean, it’s probably just a translation for “hyung”/“dongsaeng” which are like “big brother”/“little brother” but are used even when ppl aren’t related. imo this seems like a weird way to translate it because the way the redhead speaks in this chapter def makes me think he’s been thinking of jonggu as “euncheol’s dongsaeng” but he means “eunchoel’s younger friend” more than “euncheol’s little brother”..... anyway hopefully i didn’t confuse you more ^ ^
WAYAEE AS RKOTLRR T TJKE THE FUCK