
this chapters translation was super messy. Reading it wasn't enjoyable at all, really. If it is just this then please just stop translating. Makes no sense.

That’s kinda mean, we’re just leeching off free stuff so beggars can’t be choosers. Maybe English isn’t the translator’s first language but I’m still grateful she tries so we can read this for free. Plus you can rationalize what they’re saying anyway so just be thankful someone actually uploaded this lol

Also, most of the time even if someone else picks stuff like this up they tend to never retranslate even if the last few chapters made no sense so the more chapters we have like this the more story details we loose. That is why I am all for dropping it when one isn't capable anymore to translate it good enough. It is way better too wait month or whatever than reading it like this IMO

No you actually can't. There is definitely stuff there that makes no sense so we loose story details. If you are okay with it and still enjoying it then so be it but I don't and I just voice that without cursing or whatever.
Beggars can't be choosers. That is the case anyway. I can only hope that the translator reads this and somehow decides to stop. I can't see why I shouldn't make this tiny effort to try. I am aware that it probably won't happen anyway.
But I read enough stuff to know that sometimes someone starts picking a story up who is way more capable than the previous person.

Well no, you didn’t. But you did kinda just say to someone who is trying their best for us readers to enjoy a story to stop because they’re not good enough at translating....at least be grateful they’re trying their best, and even tho there are some things we do not understand it doesn’t make the story all that less enjoyable.

So why complain about the translation if you can’t even do better? We can still continue our discussion but I figured you have a hard time comprehending stuff (example: fixing the dialogue based on the pictures in your head) and you’re already pressed on your decision to demand from something which is FREE. That’s just me though, but I think that if you have a problem with something, you should solve it. That’s why even if the translation is confusing, I don’t complain about it cause I can’t do the translating (coz I’m poor and idk how to read other languages). So when I said that you should pick it up, I’m just suggesting a way for you to fix your complain.
PS: You were ranting about the translator.

This is going in circles now. I already said why I wrote it. I still don't see why I can't voice my opinion in a normal way. That is what you do here as well and I also already said "If you enjoy it like this, so be it". I accept your opinion but you basically say mine isn't valid. I don't have to enjoy something I don't enjoy and I don't have to thank someone for that. In the end the translator does this because their like doing it.

I support you on this 100% I could get more reading this with google translate. Even if a good translation team pick up a series someone who does a bad job uploads their work earlier and sometimes good translator reads the comments and sees how grateful people are with bad work and abandons the series. This happened a lot so I'm talking based on experience

Why leave the honorifics out? It happens a lot that there is something happening with them in the story that indicates something. Also, when I read stuff originally in Korean, Japanese and so on, I wanna notice it! Through them I wanna know about the culture and speech is a big park so I am all for leaving it as is anywhere it is possible ... I really hate that most of the time it gets pressed in our standards. Same with the placement of the first and last name.
So was there a sketch of Harry in his map? I suppose Oliver saw Harrys face there and that's because his expression changed for a moment? But surely it couldn't have been his portrait. He is unrecognizable on that.