It have or it have and it’s a better version? (Are you mocking me?) Сушка
Ah, sorry. Σ(っ°Д °;)っ I didn't mean to make it seem like I was mocking you. I meant that it has a novel version. Although it's the same, it includes side stories.
Ah, sorry. Σ(っ°Д °;)っ I didn't mean to make it seem like I was mocking you. I meant that it has a novel version. Although it's the same, it includes side stories. Kawaii Panda
Noo they changed such an important part in chapter 44 she says to Reynold: „when you framed me… I was just a twelve year old commoner who couldn’t even read“. But the other translation sad something like: „ …who didn’t even know the value of a necklace“. It was way more gut wrenching ahh
Thank you so much for this masterpiece