So apparently the English translator hates Jaekyung and abuses their work to mistranslate his parts?? He uses "flowery" language in Korean and sounds more respecful?? Fire them RIGHT NOW.
May I know where did you get the info from? Translators need to be as unbiased as possible though, where’s the editor and QC? I can’t imagine solo tranlation is greenlit just like that without getting some final check. But if it’s true, dang, imagine people who paid reading Jinx and knowing they got this kind ‘false’ translation. Sigh, might as well learn Korean and Japanese at this rate, lol.
May I know where did you get the info from? Translators need to be as unbiased as possible though, where’s the editor and QC? I can’t imagine solo tranlation is greenlit just like that without getting some ... 12Wolves94
Apparently people who read both languages pointed this out. It's all over tiktok and twitter. And yeah, I get you. I learned Japanese for that reason, I might as well learn Korean too. It's freeing.
Well, his actions have spoken enough to us already Sugakookie
Sure, his past isn't clean but that doesn't mean the translators can manipulate the language because of their own biases. It's unfair to the original work.
Apparently people who read both languages pointed this out. It's all over tiktok and twitter. And yeah, I get you. I learned Japanese for that reason, I might as well learn Korean too. It's freeing. kmhoshik
Thank you for the info. Aah, now I will read Jinx questioning every word from Jaekyung now knowing this. It’s intimidating learning a new languange, but it is indeed freeing and such a good way to understand another country’s culture. Good luck to you if you want to learn Korean.
My bad, I'm so used to mangago uploads being fan translations that I didn't even notice it was the official one Nisa
Maan, fan translations feels so nostalgic now. If one thing went better after 10 years on this site, it's the patient uploaders who wait for the official sites. Fan translations era used to be so chaotic. :>
I wish mother was fighting Iodore, not Kayden. Iodore needs a bad whopping from the girl he wanted to "protect" so desperately. I will feel a bit disappointed if Kayden single handedly defeats him.
So apparently the English translator hates Jaekyung and abuses their work to mistranslate his parts?? He uses "flowery" language in Korean and sounds more respecful?? Fire them RIGHT NOW.
Source?
May I know where did you get the info from? Translators need to be as unbiased as possible though, where’s the editor and QC? I can’t imagine solo tranlation is greenlit just like that without getting some final check.
But if it’s true, dang, imagine people who paid reading Jinx and knowing they got this kind ‘false’ translation.
Sigh, might as well learn Korean and Japanese at this rate, lol.
Well, his actions have spoken enough to us already
How to fire a translator? Are the wheels already in motion?
Apparently people who read both languages pointed this out. It's all over tiktok and twitter.
And yeah, I get you. I learned Japanese for that reason, I might as well learn Korean too. It's freeing.
Sure, his past isn't clean but that doesn't mean the translators can manipulate the language because of their own biases. It's unfair to the original work.
Thank you for the info. Aah, now I will read Jinx questioning every word from Jaekyung now knowing this. It’s intimidating learning a new languange, but it is indeed freeing and such a good way to understand another country’s culture. Good luck to you if you want to learn Korean.
Which part is mistranslated can you please tell
Girl, just search on Twitter or Tiktok, there are multiple examples.
Wait, it's the official translator? Cause I just assumed it was someone fan translating that might not be native in Korean.
Yep, the official one. The one that's being uploaded here every 10 days.
My bad, I'm so used to mangago uploads being fan translations that I didn't even notice it was the official one
Maan, fan translations feels so nostalgic now. If one thing went better after 10 years on this site, it's the patient uploaders who wait for the official sites. Fan translations era used to be so chaotic. :>
My disappointment is immeasurable, and my day is ruined.
They should be fired cause it's extremely unprofessional.