
imagine you go to school, endure seemingly endless years of education with group assignments, annoying teachers, drama and go on to where you've always dreaded to be: the working world of adults. you are a newbie, work harder than anyone else to be integrated into the work place, have unreasonable superiors and weird co-workers but also a sweet taste at freedom and responsibility. then somewhere along the line, you meet them: the right one. all the other ones before that, if you even had any, are forgotten and no one can come in between you and the love of your life. you might have had insecurities before, maybe depressive periods, times where you felt lost in life or felt overwhelmed by all the expectations around you and the pressure from your family. but now you feel like everything is okay. you want to share your life with them, and you both decide to become a family and start your own household. not many couples are as lucky as you two, but you keep going strong and you even have financial stability, a house and beautiful , healthy children. from now on you live to preserve this happiness you have built yourself. your partner is a comrade in life and your children are the focus of all your and your partners efforts. and then those children end up fucking each other.

nice try, but that was horrible. you can't even call it translating if you don't speak korean and use an app to do the (very poor) job for you. anyone can do that, and the reason we don't is because we know translation doesn't work like that. i suggest you stop, since none of it made sense and we'd rather wait for a proper translation than have an early update that was done lazily like this.

100% agree with you. I don't speak korean nor have the motivation to make effort to make sense of the things I don't understand, could I make a translation like this? Heck yes. Would I upload it here for thousands to read just to confuse them? No. Because I know my translation doesn't make sense. Translating takes so much time for people who don't know the language, that's why I'm always patient for the good translation to update. But not this one, not like this. I appreciate the effort tho for people who don't read the raws, but when the right translations release, I just hope this new one will delete theirs

she is doing what every normal citizen should do: report sexual harrassment/abuse of power. after all, it's not only about the traumatizing experience jo taesung had to go through. it's about that if this goes unreported and the perpetrator doesn't feel any repercussionsfor his actions, other potential victims are put at risk. this is as much punishment as it is prevention that ms kwon is seeking.
this is so investing and realistic so far! i am enjoying it a lot and can't wait for the next chapters. all characters are likable and realistic, and i really do think that it is either regret or guilt that is giving yoonseul these nightmares. maybe he can see this as a second chance for him and joon