Somebody already mentioned that the names are Korean, but it gives off a manhua vibe. Anyway, I went over to check it out in a Spanish, and their translation uses Chinese names.
Does anyone know what is the original language of this WEBTOON?
One of my pet peeves is translating names, so I just want to know if the names are suppose to be Korean or Chinese.
In the Spanish translation Jaehyun is called Zai Xian & Eunsung is Jiang Yin Cheng
Might contain spoilers: Thread with caution.
DG is technically not lying if he says he doesn’t love Jiwon.
Now, before I trigger something, I’m not denying DG has feelings for Alex, but it’s not love.
DG has a major crush on someone that he used to admire from afar and that he used to get off, that’s it.
Now that they’ve developed a sort of “working” relationship, his idol is no longer an unreachable being( physically anyway). Originally DG agreed to the terms because he wanted to be with Alex in a physical sense. Now if he answers Jiwon’s question w/ a “no”, he’s not really lying, but it can also potentially open the door for DG to really try to know and finally fall in love with the real person, warts and all.
This is where I think both characters will start to fall towards love. Actually Jiwon might fall first simply because DG has always showed his true self and Jiwon has no previous experience w/ DG whereas DG has always idolized him ever since he discovered Alex’s stream.
Possible spoiler for chapter 30:
He’s thinking “I’m not going to be swayed by love”. I think he just subconsciously admitted his feelings. Why would he be worried about being swayed by live if he didn’t know deep down that he might already be walking that dangerous line? In context he was thinking of DG and his feelings toward Alex, but even so Alex has been a hard a$$ all this time that it makes no sense for him to be scared of being swayed by love in regards to the feelings DG has for him. I think he has to be talking about himself and his feelings
It's up to chapter 20
https://tumangaonline.me/library/manhua/31035/Too-Close
They gave me the choice : deutsh or spanish? I took deutsch.
I fucked up.
I would have sacrificed every one of my friends and of my past pleasures in deutschland in order to be able to read this BL x) But it's not the end of the story, I will recover in full force! Yeah I will learn spanish by translating every page using google translation, I don't care anymore.
please don't say you don't care, I especially wanted you to know (●'◡'●)ノ
For any of you that can read/understand Spanish,
Chapters 21-28 are here
https://www.facebook.com/pg/OtterFansub/photos/?ref=page_internal
Why the f*ck with all that censoring?! I mean if it's the official English version and it's a yaoi, why aren't they selling the complete version? Where can you see the original uncensored version?
Also, both of those guys need to tell the girl to f*ck off. Just like Saramg couldn't tell his sh*tty ex to beat it, Woojumg needs to at some point grow a spine and tell her to beat it too. She's why I don't like female characters in general.










Oh no, I would like for Souko to still be alive and for Natsume and her to meet and talk about Reiko.
I wonder if even her baby daddy was just another sad chapter in Reiko's life or if that might have been the only happy part of her life?