The quality of the translation has really gone up since the first couple of chapters.
There might be a few grammatical errors here and there but nothing that interrupts the flow of the story or makes parts unreadable.
Good job guys!
I'm grateful that you are willing to spend time on this for us, thank you so much (づ ̄ ³ ̄)づ
And as for the sfx notes, that's a really good idea. It also feels a little more authentic than cleaning and redoing them :)
Honestly even though the translation is not top notch, it's still plenty understandable.
I've seen much worse. So as long as the meaning comes across and nothing is lost from bad translation, I'm satisfied
I'd definitely rather have a mediocre translation but more updates, than a perfect translation with fewer updates.
And it's cool to practice! That's how you get good!
I agree with you. and the following is a bit of a tangent, but it is also related to what you've said. i've been around the manga world for a good amount of time and while it's hateful to snipe, imo if a group really did care about quality, it shouldn't be a problem if more than one group translates. One can strive for a seamless translation and the other might not. And there will be an audience for both. I thought the scanlating world was maturing towards a dynamic where it's okay if there is more than one translation but I guess not....anyway there is no such thing as a perfect translation. Each translator has their own way of interpreting and their own style of eloquence. What we see with these recent updates is certainly not eloquent but it's also not terrible. I'd give this a rating of 85%. I can understand it and sure, there are glaring grammatical mistakes here and there but there is nothing in it that really makes you question what the text is saying. There are definitely worse where I've questioned wth it was even saying. There's nothing wrong with peaceful coexistence.
Whenever I see a Chinese manhua here I usually skip it. There are just so many with zero plot, unnecessary drama and/or rape, and utilising every bad cliché....
But this... This!
This is actually good!
I don't know who, but someone in the comments recommended it and I was like "mmmmm.... Fine.... I'll try *sigh*" but I'm really glad I did! ε=ε=(ノ≧∇≦)ノ
I know everyone here is like: please get pregnant... But I honestly don't want them to. Their relationship is nowhere near mature enough for it yet. Plus it would be much healthier if it's a decision they make together later, rather than an accident that occurs because of their raging hormones.
But dats just me do... ╮( ̄▽ ̄)╭
One thing that really bothered me (besides the fact that the main characters seem to have zero chemistry) is that she didn't add more clauses to renewed contract.
I mean, if someone came to me, wanting to update a contract that was already signed and in effect, which meant further conditions and restrictions applying solely to me, I would want at least as many restrictions applied to the counterpart or the same number of benefits added in return.
I really love it when they give villains or antagonists backstories that explains why they are as they are.
In this case I can't help but blame the parents for the way Stautiste thinks and behaves. Where were they in all of this?
I mean, they should have known that it would be hard for a spoilt, single child who was used to getting all the attention, when she suddenly had to share everything with an older sister. Of course the girl isn't right in doing what she does, but still... If the parents had taken a little time to help her adjust by showing her she was still as loved and appreciated, with or without a sister, I believe they could have mitigated Stautiste's toxic way of thinking and the pain she caused because of it.
Now they have two daughters corrupted by vengeance and selfishness...








I'm honestly getting fed up with the fat shaming.
Like we get it, the MC is fat. But that's apparently her worst and only flaw and if she just fixes that, her life and the world around her will become perfect... ( ̄へ ̄)