
Why does the multi page option work on all other chapters except ch18?? I can't, I choose multi page in previous chapter, but when I click next chapter, the option not only gets disabled but dissappears alltogether?! Why? Am I the only one with this problem?
It really bothers me, because I can't see them kissing in one fluid page, I have to click next next next all the time (/TДT)/

Am I the only one who gets uke vibes from Chany? Cuz he's too tsundere and shy to be a seme! And the assertive one was always Hyeon-Jin, right? Am I the only one who thought of that? I have a 10 year fujoshi experience, so I kind of can see a pattern here... Chany is kind of uke-ish, and Hyeong-Jin is pretty seme-ish.

You know, that's just like the author is saying "F*** you, all overseas fans. You don't understand Korean and Indonesian? F*** you then, cuz I won't provide an official English version, and I won't allow you to translate it yourselves, even though it gives me publicisity and traffic in my official website. I just don't want you f***ing foreigners reading this webtoon!" - that's the message I get. Now that the tumblr account where someone kindly posted translations is deleted, I think the author really hates us. I mean, fuck, I buy lezhin official translated chapters, but there are NONE official translated chapters for this webtoon in comica, are there? I can't buy it legally, cuz there's nothing to buy! So I just went to the official site to support the author and skim through the free chapters, while going back to read the translated ones so I could understand what's going on! But nooo, I can't even do that!

Fak it. Is it ok if I rant this issue at author's twitter?
Some people will harass me though for being rude.
I think I don't really care... I will escalate this issue to comica itself.

... i also felt fustrated but i think u shouldnt...dont waste ur time on it...
there are other mangas...and honestly i kinda lost track of this manghwa
i do find it sad how they dont want more publicity for the manga cause honestly its all about the hype and story... she has attention now but her later works wont but yeah i dont care anymore... its sad that we have to go through this whole secret reading thing,,, like comeon its the internet...u cant prevent shit but yeah :) dont let it get to u this much

I know right? It's not like we don't want to support the author, but we have to get something too for spending our money. We should at least be able to understand the product that we are buying ╮( ̄▽ ̄)╭

Yeah, i totally understand, i read the orig chapters till 40s chapters but i've been in ur shoes for other good webtoons that dont have official translations, it feels shitty when u're already invested to a story
If it makes you any better, the prior anon was right, there are other new good webtoons who still have fans translations, this one i cud say is goin the drain plotwise since the 30s chapters, it gets so effin boring tbh, no dynamic on the plot and characters, don't sweat urself since obviously the author weren't in the wrong here

well I can translate it from Indonesian to English lel, I'm very fluent in both ahaha

well I can translate it from Indonesian to English lel, I'm very fluent in both ahaha(づ ̄ ³ ̄)づ

no thank you !

I just came here to reread my favorite manhwa and heal my heart... But I what I found in the comment section is something beyond my understanding... What the f is going on here??? People angry at all the translators and they don't want any more updates..? Wha..? Why? Because it's illegal? Why are we having this convo on mangago, where 99% of content is illegal?
The funny thing is, that of all the mangas and manhwas to choose from, you had to preach about legality on this manhwa's page??? Guys, the chapters are free. But they're in korean. The translator is actually doing a favor for the author because: 1. By translating the manhwa to English, the manhwa can be read not by Koreans and Indonesians only, but by everyone in the world (bc I'm pretty sure 50% of you here are like me and English is not even your native language), and 2. In every credit page ever, the translator is urging us to go to the original korean manhwa site to take a look at the RAWs (which are free btw)! Why? Because obviously it supports the author to have more views, and the author getting more views than they could ever get if the manhwa was only limited to korean and indonesian speakers, is all thanks to the translator for spreading the content to the whole world! And 3. I don't remember which manhwa it was, but there was a credit page, where the translator said that they asked permission from the original author, and got permission to translate it as long as it's free chapters. I think it was "Raising a Bat" manhwa? Might be wrong. Anyway, it's proof that there are authors who recognise the benefit of spreading the content to other countries.
.
.
.
Well that was a long post...
My guess is, that the flame wars started because someone other than the usual translator wanted to translate this cause they couldn't just wait patiently, and someone was not happy about that? And it escalated to now, where even the original point is lost and people are now talking about what's legal and what's not?

Sorry.. but did you also think about the author feeling?
Does the author wants ppl to translate it?
No I think not.
Why don't u try to ask the author on twitter yourself?
Ask if they happy when someone translate this manhwa illegally.

LOOK AT THE AUTHOR TWITTER!!!
THEY DIDNT want illegal upload for their manhwa!!!!

but comica and the author said it was illegal.
Sorry but will keep supporting the author and not the translator :)

do you spend all day reloading the page? it's obvious that you're the same person every single time! but let me tell you, even if it was illegal, it's certain that the illegal uploads created more exposure. hell, if the translations weren't uploaded (mind you that this is a free webcomic and that's why the translator picked it up in the first place) most of us wouldn't even know about this webcomic. overseas promotion which was the translator's goal obviously worked very very well. many people who were indonesian and did not know about comica know about it now. even on the author/artist twitter they say that they are grateful for all of their overseas fans. yes they are upset about it being illegal. but the goal was met, and you cannot do anything about it now. please get off of mangago if you are SO crazy about illegal things, because let me tell you, even the mangas that do not get under fire are indeed illegal

the japanese, the chinese (with the exception of 19 days becos it got permission) and all the korean you read on here is illegal

Support the translator? Is anyone paying to the translator?? How exatcly are we supporting the translator? Reading translations itself was supporting the author, because the translator specifically kept telling everyone to go take a look at the author's page! And thanks to that, so many more people learned about it and it got so much more traffic. Of all the mangas and manhwas, which are actually PAID, but uploaded to mangago illegaly, to be upset about THIS SPECIFIC ONE is absurd!
And so you know, I did support the author, I fucking went to the official site every day and from different devices dammit. I loved the webtoon. But since the author does not want us fans from overseas, I'm bitter and am going tu sulk.

Yup, 100% with ya.
I look at raw section. I is happy. I open the raw. It is Chinese. I is pissed.
Why is it called raw when it's a fu*king Chinese translation. Raw = original language. That's how it's supposed to be! Dont raise my hopes up for nothing!!!! (╯°Д °)╯╧╧
Raw = Chinese translation
Rar = original
??
oh yes, have seen someone asking for spanish raws (⊙…⊙ ) seems like any language other than English considered as raws, but it shouldn't be like that, raw = original language, in this case it's Japanese
What?
Dude, that just sounds like it could be a file extension.
Don't make stuff up xD
There should be a non-english section for comics, not just raw. Because people put chinese translations for korean manhwa also... Which sucks, because I can understand japanese and korean a little bit, but chinese is like martian to me.
Raws ch.14 - ch.18 (japanese): http://imgbox.com/g/W4G9KUyjo0
I love you.
Rer = Korean translation ヾ(≧▽≦*)o jkjkjk. <3
And what is the difference that makes you so unhappy? Except if you know japanese! Then be as good as anon and send really really detailed spoilers! ;P