
Why do I see so many mistranslations even in the official version. This is sad(/TДT)/

(Just an example, there are actually more than this)
Like.. JH actually said his friend is going on a long trip, they translated it as a short trip.
And that panel when JH is smirking, they translated as “sample”… (sample what!?? lol)
Last panel JH called Garam 야한가람 = pervy garam, that’s why Garam told JH not to call him like that outside (they translated it as “Yo, Han Garam”) etc…
It may seem trivial. But for me the official version should be better than this :(

omg ty for this. and it was also seen in the recent LITC chapters too, which is kinda….yknow.. i can understand a bit of korean, just enough to realize that for a while that the official translations for this manhwa are being kinda free with what they translate it into english. its just small things, but i’ve also noticed it

You can see ch.53 to 56 as an example when he actually said Hey, Han Garam, it will be written as 야, 한가람 every time, and there are so many 야 in this manhwa too if you’re not lazy to find it (but I’m lazy lol), while Pervy Garam is written as 야한가람 / 야한 가람 or whatever.
In ch.58, I’m still sure JH intended to say Pervy Garam, and Garam also knows his intention (but translators don’t… well..).

What do y’all think Doc Dan is doing right now?

I think his grandma died during the match, so not only Jaeshit finished breaking his heart, but he got the bad news after he managed to check his phone.
I'm sure Dan left the gym by now, or got fired due to being a potential traitor. The guy said to potato that they were gonna be the only one training there, after all.
So, either Dan suddenly went "missing" and they don't know what happened to him, or Dan is in the hospital himself due to the continued heartbreaks and stress built up.
I read 35 chapters in one go and I have to say, I really reallyyyy liked the plot where the main characters haven't started having sex yet. Once they started having sex the plot started to drop, it makes me a little disappointed. I hope BL authors realize that even though most BL readers won't have a problem with sex scenes, we also didn't expect to see only sex scenes. However, I will continue reading this. I really like Dohu's character (づ ̄ ³ ̄)づ
It's just for now though. When they introduce the sex scenes, they need to make them have chemistry. The plot right now in the raws is super super interesting, and I feel the "BL reference" drama won't hit as hard as people think.
Oh, please don’t spoil in other people's comments (this is me so it’s fine, I don’t really mind). Some people will be angry at you if you do that.
Anyway, I can read korean, but I avoid reading raws for a reason (I’m lazy to keep up with kor/eng at the same time lol) so I will wait here to see the progressヾ(❀╹◡╹)ノ~
Didn't spoil it though, and I only do it when people ask me to, so don't worry. About the possible "BL reference" drama, that's mostly my hunch and there's no indication in the manhwa that it's about to happen, but since Dohu is an author maybe he's well aware of how he should be direct and communicate as fast as possible when/if Juheon discovers why he approached him initially, because 99% of BL always have this intense drama where one of them doesn't wait for the other to explain, and the one who needs to explain just gives up instead of chasing the other and it's exhausting haha